I'M Not A PIRATE: A Woman in Past i’m not a pirate who disguised as a robber the puddle of memories at end of leaf immersed in time – slowly i was still silent day dreaming flowing in the circle of years you are graceful women with a polite speech i’d rather see you in a dress rather than sweep at dewy dock as before, we started to get up and i tucked ylang flower in your heart when the rain falls Jerambah Bolong, 2012 Diterjemahkan oleh M. Andre, mahasiswa Pascasarjana Universitas Pendidikan. Versi Bahasa Indonesia BUKAN SEORANG LANUN : Perempuan Masa Lalu aku bukanlah seorang lanun yang menyamar menjadi penyamun genangan kenangan di ujung daun tergenggam waktu – lambat laun aku masih diam melamun mengalir di lingkaran tahun kau perempuan-perempuan anggun dengan tutur kata yang santun aku lebih suka melihatmu memakai gaun ketimbang menyapu dermaga embun seperti dahulu kita mulai bangun dan kuselipkan kenanga di hatimu bila ...
Seorang wanita – bukan perempuan – yang ingin selamanya hidup di dalam puisi – senang merayakan kesedihan dan makan keju basi. (Rini Febriani Hauri)