I'M Not A PIRATE: A Woman in Past
i’m not a pirate
who disguised as a robber
the puddle of memories at end of leaf
immersed in time – slowly
i was still silent day dreaming
flowing in the circle of years
you are graceful women
with a polite speech
i’d rather see you in a dress
rather than sweep at dewy dock
as before, we started to get up
and i tucked ylang flower in your heart
when the rain falls
Jerambah Bolong, 2012
Diterjemahkan oleh M. Andre, mahasiswa Pascasarjana Universitas Pendidikan.
Versi Bahasa Indonesia
BUKAN SEORANG LANUN
: Perempuan Masa Lalu
aku bukanlah seorang lanun
yang menyamar menjadi penyamun
genangan kenangan di ujung daun
tergenggam waktu – lambat laun
aku masih diam melamun
mengalir di lingkaran tahun
kau perempuan-perempuan anggun
dengan tutur kata yang santun
aku lebih suka melihatmu memakai gaun
ketimbang menyapu dermaga embun
seperti dahulu kita mulai bangun
dan kuselipkan kenanga di hatimu bila hujan turun
Jerambah Bolong, 2012
Versi bahasa Indonesia puisi ini dimuat dalam antologi Kartini 2012, Perempuan Penyair Indonesia Terkini yang diterbitkan oleh Kosa Kata Kita.
sumber: kekasihsenja.blogspot.id
Buku ini pernah diteliti di skripsi mahasiswa Sanata Dharma, namun tak semua puisi dalam buku ini yang dibahas. Konon, beberapa tahun silam, puisi saya ini ikut tercydug dalam skripsi "Citra Diri Perempuan dalam Antologi Puisi Perempuan Penyair Indonesia Terkini 2012 : Sebuah Pendekatan Semiotika" oleh Diana Mariska Yakomina Jago.
sumber: repository.usd.ac.id
Komentar
Posting Komentar